Hjalmar Bergman och Clownen Jac – en introduktion till Joakim Westerbergs framförande av clownkatekesen den 10 oktober 2024 på Timmermansgården.

År 1997 anordnade tidskriften biblioteket i fokus (bif) och Sveriges Allmänna Biblioteksförening en omröstning om ”århundradets bästa svenska böcker”. Allmänheten fick skicka in förslag på tre titlar; 20.000 personer hörsammade denna inbjudan och en lista om 100 böcker upprättades. Här finner vi två romaner av Hjalmar Bergman. Den första hamnade på 35:e plats och det är, föga förvånande, Markurells i Wadköping. Den andra kvalade in med knapp nöd, men på plats 95 finner vi i alla fall – nej, varken En döds memoarer eller Farmor och Vår Herre utan Clownen Jac. En undersökning av detta slag får naturligtvis tas för vad den är. Resultatet är ändå intressant, eftersom det visar hur Bergmans sista roman har haft en märklig förmåga att tränga sig fram i de flesta sammanhang där han omnämns. Jag skriver ”märklig” därför att den aldrig omnämns som något av hans främsta verk utan snarare som ett problematiskt verk.

Alla som skrivit om romanen tycks vara överens om att det är en viktig bok i Bergmans produktion utan att man för den skull tillmäter den något större konstnärligt värde. Den har beskyllts för pratighet och för bristfällig komposition men lyfts fram som ett ytterst värdefullt biografiskt och psykologiskt dokument. Det har talats om bikt och testamente, ett vittnesbörd. Men vad vittnar den om i så fall? Enligt Sverker R. Ek och Sven Delblanc avslöjar Clownen Jac sin författare som misantrop, medan romanen för Erik Hjalmar Linder visar Bergman som något av en kristen humanist. De flesta tycks även uppfatta de två kapitel som bär titeln ”Ur en clowns katkes” som speciellt viktiga, då Bergman här tänks tala till oss direkt och utan förklädnader. Och ändå kommer så prominenta uttolkare som Ek och Linder fram till så olika slutsatser. Det väckte en gång min nyfikenhet och var en av anledningarna till att jag valde att skriva min avhandling om romanen.

Den 1 januari 1925 inledde AB Radiotjänst sina sändningar, och fyra år senare engagerades regissören Per Lindberg som chef för teateravdelningen. Han tog kontakt med sin svåger Hjalmar, och han var som alltid på hugget när det gällde nya medier som kunde nå en stor publik. Bergman bidrog med en rad små komedier som kommenterade aktuella företeelser som till exempel funktionalismen. Så det var inte konstigt att han också blev den förste att skriva en hel roman direkt för radio. Det första avsnittet av Clownen Jac sändes den 19 september 1930. I en introduktion sa sig Bergman med sin roman vilja väcka åhörarnas ”uppmärksamhet och eftertanke på vissa förhållanden mellan det konstnärliga nöjeslivet och det allmänmänskliga samt mellan konstnärens inre liv, hans konst och hans publik”. Att han som ”representant för konstnären” valt just en clown förklarade han med att han ”nära känt just en clown som icke blott var en skicklig artist utan ock en intressant och på sitt sätt mycket värdefull människa.” Inte oväntat åsyftade Bergman vännen Gösta Ekman som han också dedicerade romanen till.

Att Bergman själv skulle vara med och läsa sin bok var det inte tal om. Men när följetongen hunnit fram till katekeskapitlen dök han till Per Lindbergs stora förfäran upp i studion och krävde att få läsa just dessa kapitel. ”Jag fick en chock!”, konstaterade senare Lindberg. Bergman var nämligen i usel kondition:

Han kunde knappast föra läpparna, än mindre behärska rösten. Det var knappast möjligt att uppfatta vad han sa. Jag försökte på alla sätt övertala honom att inte läsa själv.

– Detta är ju bokens viktigaste kapitel, allt det som publiken måste höra och förstå. Blir det grumligt kan boken förstöras. Du vill väl inte förstöra din egen bok? etc. etc.

– Jag skiter i min bok. Jag skiter i vad dom säger. Jag skiter i vad som blir av alltsammans. Men jag ska läsa clownens katkes. Det gör detsamma om dom hör orden. Dom ska höra clownen.

Och Bergman tog sig verkligen samman och ”talade sjungande och distinkt”. När mikrofonen kopplats från konstaterade han kort: ”Så, nu är det gjort!”

Den 24 november sändes sista avsnittet, den 27 november kom en redigerad version av romanen ut i bokform, och den 29 november satte sig Bergman på tåget till Berlin för att fullborda sin egen final.

Låt oss kort rekapitulera händelseförloppet i Clownen Jac. Den unge Benjamin Borck, Benbé kallad, tänker sig till Amerika. För att låna pengar till resan besöker han sin morbror, patron Längsäll, på Sanna gård i Bergslagen. Här kommer samtalet in på Jonathan Borck, släktingen som har den dåliga smaken att agera pajas på andra sidan Atlanten. Han är född som oäkta barn till Gabriel Borck, uppfostrad av sin farmor Agnes Borck (som vi känner från Farmor och Vår Herre), utvandrad, rik och föraktlig. Men här antyds också en rad hemligheter; man förstår att clownen är ett känsligt ämne på Sanna.

Väl i Amerika lyckas Benbé efter stora svårigheter få kontakt med den skygge Jac. Denne är i klorna på ett affärssyndikat som planerar hans turnéer, bestämmer hans image och tjänar grova pengar på honom. Han befinner sig i en djup konstnärlig och mänsklig kris, och till syndikatets förfäran har han beslutat att upphöra med clowneriet. Jonathan Borck ser nämligen sitt konstnärskap som något i grunden föraktligt. Det är inte bara ett tecken på en defekt personlighet utan det har också tömt honom känslomässigt. Hans ”hjärta” har dött. Han säger sig egentligen vara en hederlig gammal borgare från Wadköping, en äkta Borck med allt vad det innebär – inklusive en snäv syn på konstnärlig och skapande verksamhet. Han liknar sig vid Simbad Sjöfararen, som strandsatt på en ö råkade ut för en elak trollgubbe som satte sig på hans axlar, knep ihop benen om hans hals och tvingade honom att gå dit han inte ville gå. Simbad är Jonathan Borck, medan trollgubben är Jac Tracbac. Kort sagt: konstnärskapet är ett utifrån kommande fanstyg som bemäktigat sig och terroriserar den präktige borgaren.

Jonathan och Jac representerar alltså två olika jag hos huvudpersonen, men det är Jonathan-jaget som han betraktar som sitt rätta jag, och det är det som han nu föresatt sig att förverkliga. Med Benbés ankomst väcks minnena av Sverige till liv, inte minst av Sanna gård i Bergslagen. Så småningom avslöjas den inledningsvis antydda hemligheten. Det framgår nämligen att clownen haft en kort förbindelse med patron Längsälls hustru Lillemor och att parets ena dotter, Sanna-Sanna, i själva verket är hans. Det visar sig alltså att man på gården med det symboliska namnet Sanna i tjugo år levt i en lögn. Men dessa minnen får clownen att väckas ur sin livsförstämning, och han planerar en avskedsföreställning av mycket annorlunda slag. Samtidigt tänker han ta sin dotter till sig i tron att hon är lika präktig som sin mor; och här ska man komma ihåg att Lillemor i sin tur framstår som ett slags förlängning av farmor. Det hela resulterar i en dubbel katastrof. Avskedsföreställningen blir ett fiasko. Och dottern visar sig sakna varje likhet med sin mor. I stället är hon en bisarr karikatyr av sin far, närmare bestämt av det förhatliga Jac-jaget. Så illustrerar hon det obevekliga arvet. När Jonathan ser henne förstår han att han levt i en illusion. Att förneka sitt konstnärsjag och tro sig vara en gedigen borgare och riktig karl, som patron Längsäll, har varit ett utslag av hybris. Han besinnar sig och böjer sig under sitt öde. Men som en ständig påminnelse om sitt misstag kommer han att ha dottern Sanna-Sanna vid sin sida. Insikt och självkännedom är inte detsamma lycka. Clownjaget, konstnärskapet, är ett öde att bära, nu när Vår Herre har förmenat honom något bättre.

Clownen Jac inleds med några reflektioner angående minnet:

Minnet, vårt minne, är en förunderlig sak – nyckfullt, opålitligt, illfundigt, pinsamt, försvagande, tröstande, men framför allt – oumbärligt. Vi leva genom minnet, vi leva i minnet, ingenting sätta vi – och det med rätta – så högt som ett gott minne. Hon är vår dagliga oumbärliga tjänarinna och hon blir vår härskarinna. Sviker minnet, träder strax slumpen i kraft. Man lever nyckfullt, man har saker och ting på känn. Nå ja, ibland går det ju bra även på det sättet.

Tre minnessfärer visar sig också synnerligen viktiga för Jac och styr en stor del av katekesföreställningen. Den första handlar om ungdomens fattiga men glada cirkusliv, den andra om hur han blev den framgångsrike Clown Skräck och den tredje om förbindelsen med Lillemor på Sanna. Den obekymrade cirkustillvaron bröts när hans kompanjon, Mac Tracbac, genom ett fall från trapetsen kom att hänga sig själv i den säkerhetslina som Jac tvingat på honom. I sin förtvivlan och fasa kom Jac att ränna runt på manegen och framstå som så sanslöst komisk att publiken uppfattade att fallet från trapetsen ingick i föreställningen. Det är alltså vännen Macs död som är hemligheten bakom Jacs succé som clown, och sedan dess måste varje föreställning rymma ett skräckmoment som utlöser hans komiska improvisationskonst. Vad publiken inte förstår är att den skrattar åt Jacs verkliga skräck.

Minnet av Sanna och Lillemor rymmer Jacs dröm om kärlek och lycka och borgerliga dygder, och han är övertygad om att Lillemor bevarat deras möte i samma skimmer. Men för henne är allt annorlunda. Det som för Jac är ljust och underbart och livsbejakande är för henne svart och förfärligt och en förbannelse i livet. Det som för honom är hans livs lycka är för henne hennes livs olycka. Det han vill begagna för att ge sitt liv en framtid är det som tog framtiden ifrån henne. Hon betraktar honom som ett äckel och en böld på sin kropp. Om detta skriver hon i ett brev till Jac vars fulla innebörd han omöjligt kan ta in men som ändå påverkar honom på djupet.

Katekesföreställningen artar sig till en bearbetning av dessa minnessfärer. Långa stunder är det som om Jac glömmer publiken och talar för sig själv eller riktar sig direkt till den frånvarande Lillemor – som ville han försvara sig mot hennes anklagelser. Här finns en mängd anspelningar som läsaren förstår men som för arenapubliken är helt obegripliga. Vid ett tillfälle försöker han förgäves få på sig en handske som en gång tillhört Lillemor. När det misslyckas slänger han den på marken. Drömmen om Lillemor och den borgerliga identiteten är över. Den vi till sist finner vid Jacs sida är hans tidigare hustru och numera troget lojala vän, den romska dansösen och konstnären Siva Yala.

Mitt under föreställningen sker också den avgörande vändpunkten och katastrofen i romanen. Dottern Sanna-Sanna uppenbarar sig oväntat och träder med teatralt utsträckta armar fram mot sin far. Till saken hör att Jac blandat ihop de två döttrarna Längsäll och tagit för givet att det är den borgerligt sunda och friska Caroline som är hans. När han nu ser den sjukliga och fjolliga Sanna-Sanna ser han en grotesk nidbild av sig själv: en konstnärsnatur som aldrig förlösts till konstnärskap. Det är ett skräckmoment så starkt att han måste avbryta föreställningen – och när han återvänder får den en delvis annan karaktär än tidigare. Publikföraktet och misantropin har ersatts av självrannsakan. Han inser också att clowneriet trots allt har en djupare mening. Publiken skrattar inte bara åt honom och hans skräck; den skrattar åt sin egen skräck. Effekten är vad Aristoteles kallade katharsis, ett slags inre rening, och som han förknippade med tragedin. Så smälter, karaktäristiskt nog, komedi och tragedi samman hos Bergman, och clownens lidande blir ett ställföreträdande lidande som förlöser publikens skräck i ett skratt.

Bergman var inte ensam om att vid den här tiden att spela ut konflikten mellan borgare och konstnär som ett inre drama och inte, som ofta under romantiken, som en konflikt mellan olika individer.

1901 hade ett spännande möte kunnat äga rum i Florens. Helt oberoende av varandra hade tre författare i vardande sökt sig dit. Det var deras första besök i staden och sannolikt hade de inte känt igen varandra ens om de hamnat på samma trattoria. Såväl Thomas Mann som Hermann Hesse hade redan publicerat sig, men ännu inte uppnått berömmelse. Den tredje och yngste Italienresenären, Hjalmar Bergman, debuterade 1905. Alla tre skulle komma att gestalta konflikten mellan borgare och konstnär i verk som ofta ses som sprungna ur djupt personliga erfarenheter. Det gäller inte minst Manns Tonio Kröger, Hesses Stäppvargen och Bergmans Clownen Jac.

I likhet med Manns Tonio Kröger genomlöper Hesses Harry Haller en utveckling, eller bildningsgång, där han bejakar de sidor inom sig själv som han tidigare förträngt eller föraktat. Det gör att Tonio Kröger och Stäppvargen ansluter till den tyska bildningsromanens tradition, där protagonisten genom aktivt sökande och reflekterande, och med hjälp av olika mentorsgestalter, kan nå fram till ett modus vivendi som gör livet värt att leva. Hos såväl Mann som Hesse resulterar det i att den borgerliga sidan av deras personlighet visar sig kunna berika den konstnärliga.

Bergman anknyter i stället, som vi sett, till den antika tragedin – komplett med släktförbannelse, hybris, peripeti och straff – där huvudpersonen brutalt slås till insikt om livsvillkoren. Redan denna struktur gör Clownen Jac till en obönhörligare och svartare text än Tonio Kröger och Stäppvargen – trots att den även har drag av lättsam komedi. Det gör också att den inre konflikten mellan borgare och konstnär hos honom får en oförsonligare prägel. Här handlar det inte om att dialektiskt resonera sig fram till en rimlig ståndpunkt; här gestaltas i stället tvånget att avstå och försaka och att böja sig under ödet.

Med Stäppvargen hade Hermann Hesse tagit sig igenom en livskris och kunde gå vidare mot nobelpris och trädgårdsodlande ålderdom. Efter Tonio Kröger anträdde Thomas Mann färden mot nobelpris och diktarfurstestatus för att sluta som Goethes ställföreträdare på jorden. När sista avsnittet av Clownen Jac sänts i radio satte sig en utbränd Hjalmar Bergman på tåget till Berlin för att dö.

Möt Clownen Jac

Hjalmar Bergman Samfundet har en programkväll på Timmermansgården torsdagen den 10 oktober som du är mycket välkommen till!

Det blir en kväll med en av Hjalmar Bergmans märkvärdigaste romaner, Clownen Jac.

Sten Wistrand som skrivit sin avhandling om Clownen Jac, sätter in romanen i sitt sammanhang.

Joakim Westerberg som är utbildad skådespelare framför clownens s.k. katekes. Romanen skrevs ursprungligen som radioföljetong och Hjalmar Bergman läste själv katekesavsnitten 1930. Tyvärr finns den inspelningen inte bevarad. Men nu får vi höra texten med Joakim Westerberg som varit fascinerad av Clownen Jac och hans clownkatekes länge.       

Välkomna till Timmermansgården torsdagen den 10 oktober kl. 19. Timmermansgården ligger på Timmermansgatan 46 och man kommer dit lätt med buss 66, 57 eller 55 eller med pendeltåg och tunnelbana.

Bokbord och kaffe.

Ingar

Ingar Beckman Hirschfeldt

ordf. Hjalmar Bergman Samfundet, www.hjalmarbergmansamfundet.se

Guldpeng, godisfrossa och galna gummor! Högläsning i Teaterladan klockan 16-17!

Vi firar som vanligt den 19 september i Wadköping. Hjalmar och Stina Bergman berättar med start från torget klockan 14.30. Mamsellerna bjuder på förfriskningar i Hjalmar Bergman museet från klockan 13. I Teaterladan uppträder klocka 16 till 17 Hjalmar Bergman-entusiasterna Pär Bäckman, Inger Hullberg, Arne Johnsson, Pontus Plaenge och Lasse Zilliacus och läser högt korta stycken ur Hjalmar Bergmans breda produktion. De kallar evenemanget för Guldpeng, godisfrossa och galna gummor.

Vårens utflykt gick med Hjalmar i Västerled. Vi var 20 medlemmar som i en minibuss följde spår av Hjalmar Bergmans diktade värld i det vackra Västernärke. Vi tog hjälp av Erik Hjalmar Linder, som för snart femtio år sedan tillsammans med Ulla Isaksson gjorde en liknande resa.  Inger Hullberg introducerade resan ”Vi gillar utflykter, vi gillar Närke men mest gillar vi att läsa Hjalmar Bergman och att få alla att göra det!” Det första utflyktsmål vi ”missade” är ju det Bergmanska sommarstället Villa Fågelsång som revs 1970 för att ge plats åt nya villor i ett naturskönt parkområde. Vårt första stopp, efter att ha kastat en blick mot gamla galgbacken och djurkyrkogården, Franciskuslunden, och hört Sten Wistrand berätta om Hjalmar som var en stor djurvän, blev Gälle brunn som skulle vara en hemlighetsfull tjärn där Hjalmar offrat en porslinsdocka. Tjärnen hade blivit ett antal igenlagda brunnar i en tallskog på åsen vid Täby vägskäl. Pär Bäckman offrade en liten docka i en torrlagd brunn medan vi tänkte på Hjalmar som genast ångrat sitt offer. Sedan blev det kaffe med hembakat av Inger Hullberg hos Agneta Ljung i trädgården till Granhammars skola och vi fick höra en dialog ur Fru Gunhild på Hviskingeholm med Agneta och Arne Johnsson.

Efter en god lunch på Lanna bokcafé då Pär berättade om Träsken, den färggranne gårdfarihandlarn i Mor i Sutre så åkte vi vidare i det vackra Närkelandsskapet, ”Sveriges Toscana”. Vi besåg en märklig 1100-talskyrka, Knista, utan anknytning till Hjalmar Bergman, men med otroligt fina takmålningar från början av 1600-talet, som berättar den bibliska historien.Utfärden avslutades på Irvingsholm, trolig förebild för både Sutre (med den stora eken med en bränd topp)) och Hviskingeholm. Inger läste den fantastiska introduktionen av den unga flickan som ska bli gästgivarmor i Sutre.  Den boken kan man läsa många gånger! Tips för sommarläsningen! Liksom Kerstin Dahlbäcks nya fina bok Bakom kameran och Rossholms Änkan!

Ja, det var en fin utflykt! Tack snälla ”Örebro-kontingenten” av Hjalmar Bergman Samfundet!

Hjalmar Bergmans amerikanska mardröm. ”Burrr vicket land” Hjalmar och Stina i Amerika. Sten Wistrand berättade på årsmötet i Hjalmar Bergman Samfundet 2024 om när Hjalmar och Stina var i Amerika vintern 1923/24 då Hjalmar Bergman skulle pröva sin lycka som manusförfattare i Hollywood.  Sten förmedlade intressanta inblickar i hur de hade det genom Hjalmars brev hem och Stinas resekåserier till Bonniers Veckotidning.  Stens föredrag publicerades i förkortad form på Under strecket i Svenska Dagbladet den 8 april, samma dag som Hjalmar och Stina återvände till Europa!

Boken handlar om Stina Bergmans liv efter Hjalmar Bergmans död 1931. Stina Bergman blev bland annat chef för manusavdelningen på Svensk Filmindustri. Texten och bilden följer Stina nära i hennes arbete i nära inre dialog med Hjalmar.

Elisa och Anna Sofia Rossholm berättarde om boken den 11 juni 2024 på Timmermansgården intervjuade av Molly Hirschfeldt som ställde en rad intressanta frågor som fick mycket givande svar. Här kommer frågorna:

  1. I förordet beskrivs Änkan som en fiktiv berättelse som bygger på verkliga händelser. Hur såg själva fiktionaliseringsprocessen ut, hur gick tankarna kring den?
  2. Fanns det några moraliska frågor eller svårigheter med fiktionaliseringen?
  3. Vad var så fascinerande med Stina Bergman, och varför har ingen upptäckt det tidigare?
  4. Stina Bergman verkar ha levt hela sitt liv i skuggan av sin make. Detta skildras väl i boken, men finns det en problematik i att lägga så mycket fokus på relationen till Hjalmar? Tänker bl.a. på titeln Änkan.
  5. Hur stor roll skulle ni säga att Stina Bergman spelade för vår bild av Hjalmar Bergman? Vice versa?
  6. Varför just serieromanen som medium? Vad kan en serieroman åstadkomma som inte t.ex. en fiktionaliserad biografi kan?
  7. beskriva arbetet
  8. Vart är serien som konstform på väg? Håller vi på att se en återkomst?

######

En fin recension av signaturen Andreas finns i tidskriften Shazam: https://www.shazam.se/tag/elisa-rossholm/

”Stina, du har arbetat med det här sen du var barn.” Så sa film- och teaterregissören Per Lindberg när han ringde till sin syster Stina Bergman. ”Skriva om, hitta på nya former, skriva tillsammans med andra.” Hela hennes liv hade hon skrivit, först som kreativt bollplank när det gällde skrivprocessen i maken Hjalmar Bergmans olika verk och efter hans död när hon bearbetat flera av hans pjäser till filmduken och senare som chef för SF:s manusavdelning under 1940-talet där hennes avtryck kom att bli vägledande när det gällde svensk film. I syskonen Anna Sofia och Elisa Rossholms fantastiska bok Änkan får vi lära känna kvinnan som var obrottsligt lojal gentemot sin make och stöttade honom i vått torrt och vars livsgärning visar att hon var en portalfigur inom svensk filmhistoria och verkligen inte levde i skuggan av Hjalmar Bergman.

I alla sina serieböcker har Elisa Rossholm tecknat finstämda porträtt av kvinnor genom historien, från bearbetningen av Victoria Benedictssons dagböcker i debuten Jag hör icke till något läger, Mary Wollstonecrafts fängslande reseskildringar av Skandinavien i Jag sträcker ut handen mot evigheten, systrarna Papins tragiska öde i Lammen från Le Mans och farmoderns livshistoria i Märit som sammanföll med det omvälvande 1900-talet. Tillsammans med systern Anna Sofia Rossholm, docent i filmvetenskap vid Stockholms universitet, är turen nu kommen till Stina Bergman som mest är känd genom maken, den stora svenska 1900-talsförfattaren och geniet Hjalmar Bergman, men boken Änkan utspelas efter hans tragiska död 1931 i fiktivt dagboksformat där Stina berättar om sin blomstrande karriär för maken samtidigt som hon gör allt i sin makt för att bevara hans historier och minnet av honom för eftervärlden.

I finstämda helsidesrutor får vi följa succéerna med hennes omarbetningar av makens pjäser till filmduken – såsom SwedenhielmsDollar och Hans nåds testamente – men även mästerverket En kvinnas ansikte (med Ingrid Bergman i huvudrollen) från 1938. Historien blandas med makarnas gemensamma minnen, om de ljuva dagarna på Segelholmen där Hjalmar fann frid och bland annat skrev Markurells i Wadköping. Kärleken och saknaden efter maken, som ofta jämförs med en björn (”tung och lufsande, på fel plats och ändå hemma”) är ständigt närvarande och hon förlåter honom för allt, inte minst hans homosexuella eskapader som hon antingen väljer att blunda för eller bortförklarar. En enda gång i boken ber hon själv om förlåtelse när hon lämnat bort deras gemensamma brev till litteraturvetaren Linder, som skrev en omfattande och avslöjande biografi om Hjalmar, med ett uttryck av djupaste ånger: ”Ingen annan ska få berätta om vem du egentligen var”.

Änkan är i mina ögon ett mästerverk i biografigenren där vi kommer Stina Bergman så nära man någonsin kan och en bidragande orsak till detta är hur skickligt komponerad den är. Likt Stina själv, som var en mästare när det gällde tempo i ett manus och vilka delar i en litterär förlaga som passade på film, så har Anna Sofia och Elisa skapat ett mycket vackert, gripande och poetiskt porträtt med hjälp av torftigt arkivmaterial och olika dagboksanteckningar och skrifter. Rekommenderas av hela mitt seriehjärta!!!

Manus: Anna Sofia Rossholm Illustration: Elisa Rossholm Förlag: Epix Betyg: 5/5”

”Det började i Rom 1910. Författaren Hjalmar Bergman gav sin hustru Stina en kamera på hennes födelsedag den 29 april. Så inleder Kerstin Dahlbäck denna sympatiska och annorlunda bok om det äkta paret Bergman.

Boken är inte minst ett stycke svensk filmhistoria. Hjalmar Bergman blev den första stora svenska författaren som skrev direkt för filmen. Utöver alla skönlitterära böcker skapade han ett 40-tal filmer. Makan Stina var också aktiv i olika projekt i filmvärlden både före och efter makens bortgång.

Efter sig har paret Bergman lämnat en unik samling fotografier. Dels ateljébilder på familjen, dels egna foton från resor till Italien, Amerika, med mera. De flesta har inte tidigare publicerats. Boken speglar stora delar av paret Bergmans liv. Volymen visar inte minst makarnas stora gemensamma intresse för film och fotografi.”

Kerstin Dahlbäck Bakom och framför kameran Hjalmar och Stina Bergmans fotografier ges ut på Carlssons bokförlag.

Kerstin Ekman skriver i sin bok Min bokvärld: När jag inte kan sova går jag upp och hämtar en bok. Oftast lite slumpvis. Efter en stund låg jag och läste i Hjalmar Bergmans Jag Ljung och Medardus. Det är fint att tänka på de världar som finns i bokhyllorna. -/-

Hjalmar Bergmans barndomsskildring i Jag Ljung och Medardus skulle vi väl idag kalla autofiktion. Men så enkel är den inte, fast den delvis bygger på minnen från hans egen barndom och ungdom. Det jag läser en orolig natt är det inledande kapitlet som heter ”Gudmödrarna”. Ett par av de gamla gummorna hade kanske förebilder i hans egen familjehistoria och i barndomsstadens skvallerkrönika. Men han har skapat dem till sagogestalter. Gudmor Holländer låter honom uppleva ett paradisiskt frosseri på sylt, kanderad frukt och bakverk i hennes skafferi. Gudmor Utter utövar med sina begränsade medel en enastående välgörenhet i Wadköping. Den tredje gudmodern som på skämt bjudits till dopet är gumman Pföke, fattig, utskämd och skrämmande. Hon kommer med en otäck dopgåva. Det är en gammal målning på maskstunget trä, i nederkanten med svarta bokstäver betitlad ”Then olyckelige Fader-Dråparen Ludwig Anton Pföke förs till galgbacken 13 aprilis 1779”.  Det ruggiga är att pojken just har döpts till Ludvig Anton. Hur kunde gumman veta vad han skulle heta?

När Hjalmar Bergman fyrtio år gammal skriver sina påhittade men ändå på djupet sanna memoarer är han väl förtrogen med psykoanalysen. Oidipus lurar nog bakom faderdråparen som förs till galgen på den ominösa tavlan. ”Hu! Det var svårt” skrev han i 1923 års förlagskatalog om hur boken kommit till. Han tog de mörka stråken i sitt eget psyke på allvar när han lekte med familjehistorien.

Ur kapitlet Hur ska man läsa i Min bokvärld av Kerstin Ekman

Välkomna till Hjalmar Bergman Museet lördagar och söndagar i advent!

I början av december har vi i samfundet samtal om Jag, Ljung och Medardus i hemmiljö. (se evenemang). För att förbereda sig kan man tänka som Kerstin Ekman: ”När jag inte kan sova går jag upp och hämtar en bok. Oftast lite slumpvis. Efter en stund låg jag och läste i Hjalmar Bergmans Jag Ljung och Medardus. Det är fint att tänka på de världar som finns i bokhyllorna.” – ”Hjalmar Bergmans barndomsskildring i Jag Ljung och Medardus skulle vi väl idag kalla autofiktion. Men så enkel är den inte, fast den delvis bygger på minnen från hans egen barndom och ungdom. Det jag läser en orolig natt är det inledande kapitlet som heter ”Gudmödrarna”. Ett par av de gamla gummorna hade kanske förebilder i hans egen familjehistoria och i barndomsstadens skvallerkrönika. Men han har skapat dem till sagogestalter. Gudmor Holländer låter honom uppleva ett paradisiskt frosseri på sylt, kanderad frukt och bakverk i hennes skafferi. Gudmor Utter utövar med sina begränsade medel en enastående välgörenhet i Wadköping. Den tredje gudmodern som på skämt bjudits till dopet är gumman Pföke, fattig, utskämd och skrämmande. Hon kommer med en otäck dopgåva. Det är en gammal målning på maskstunget trä, i nederkanten med svarta bokstäver betitlad ”Then olyckelige Fader-Dråparen Ludwig Anton Pföke förs till galgbacken 13 aprilis 1779”.  Det ruggiga är att pojken just har döpts till Ludvig Anton. Hur kunde gumman veta vad han skulle heta?

När Hjalmar Bergman fyrtio år gammal skriver sina påhittade men ändå på djupet sanna memoarer är han väl förtrogen med psykoanalysen. Oidipus lurar nog bakom faderdråparen som förs till galgen på den ominösa tavlan. ”Hu! Det var svårt” skrev han i 1923 års förlagskatalog om hur boken kommit till. Han tog de mörka stråken i sitt eget psyke på allvar när han lekte med familjehistorien.” Citat från Kerstin Ekmans bok Min Bokvärld, kapitlet Hur ska man läsa.

Det finns en skrift (nr 14) utgiven av Hjalmar Bergman Samfundet författad av Jan Balbierz som behandlar Jag Ljung och Medardus med titeln ”Det är inte alls någon självbiografi”. Den är intressant att läsa, även om den är lite teoretisk, den är en förkortad version av hans doktorsavhandling 1998.

Romanen är väl värd att läsa och rolig att prata om! Välkomna!